Während der Internationalen Klavierakademie erhalten die Teilnehmer jeweils zwei Unterrichtseinheiten von jedem der drei eingeladenen Professoren. In fünf öffentlichen Teilnehmerkonzerten haben sie die Möglichkeit, die erarbeiteten Werke vor öffentlichem Publikum vorzutragen. Eine Auswahl der besten Pianisten spielt im Galakonzert, bei dem das Publikum einen Preis in Höhe von EUR 250,- an den beliebtesten Pianisten vergibt. Über dessen Vergabe und die Wahl der Pianistinnen und Pianisten für das Galakonzert bestimmt der Lehrkörper. Voraussetzung ist die Teilnahme an einem der Teilnehmerkonzerte.
During the International Piano Academy all participants get two lessons by each professor. There are five public concerts in which they have the chance to present their rehearsed compositions in front of an audience. A selection of the best participants will play in Gala Concert at the end of academy. The audience will award the most popular pianist with a public prize of EUR 250,-. The performers for this concert will be chosen by the teaching staff. Precondition for a participation at the final concert is performing in at least one of the five Academy concerts.

Der Kurs beginnt verbindlich am Montag, den 27. August 2012 mit der Besprechung des Ablaufplanes und der Zuweisung der Übungsräume.
Die Meisterkurse enden am
08. September 2012 mit dem Abschlusskonzert. Die Abreise erfolgt am 09. September 2012. Weitere Konzerte finden am 29.08., 31.08., 02.09., 04.09., und 06.09. in der Festhalle Murrhardt statt. Beginn ist jeweils 19 Uhr.
The course obligatory starts on Monday, 27th August 2012 with a discussion of the time schedule and allocation of the practice rooms. The course will finish on September 08th with the final Gala Concert. Departure date: September 09th 2012. The other Academy concerts will take place on August 29th, 31st, and September 2nd, 4th, 6th at Festhalle Murrhardt. All concerts begin at 7 p.m.
Unterkünfte werden ausschließlich von der IKA vermittelt. Es stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:
1. Einzelzimmer von 30.- EUR bis 45.- EUR
2. Doppelzimmer von 28.- EUR bis 35.- EUR
3. Twinbed-Zimmer zu 30.- EUR
Die Preise verstehen sich pro Person und Nacht inklusive Frühstück.
Accommodation is available only through the IKA. Board and lodging are available in the following categories:
1. single room from EUR 30 to EUR 45
2. double room from EUR 28 to EUR 35 per person
3. twin bed room EUR 30 per person
Breakfast is included in this price. All prices are per person per night.
Jeder Teilnehmer erhält zwei Unterrichtseinheiten von jedem Professor, also insgesamt sechs Unterrichtseinheiten. Die Teilnehmerzahl ist begrenzt. Eine frühzeitige Anmeldung wird empfohlen. Unterrichtssprachen: Deutsch, Englisch, Spanisch und Russisch. Übersetzer können bei Bedarf von der Akademie gestellt werden.
Every participant receives 2 lessons by each professor, making a total of 6 lessons. As the number of participants is limited, early booking is recommended. The course languages are: German, English, Spanish and Russian. Translators will be available on request.
Die Kursgebühr beträgt 490,- EUR. Eine passive Teilnahme ist kostenfrei möglich.
Course fee: EUR 490. Passive participation is free.
Kreissparkasse Waiblingen
Konto 633381
BLZ 60250010
Kreissparkasse Waiblingen
IBAN: DE75 6025 0010 0000 6333 81
BIC: SOLADES1WBN
Professors | Masterclasses | Application | Gallery | Society | Contact